Mencionó algunos problemas prácticos de aplicación comunes que se habían detectado en el curso de esas evaluaciones, incluida la falta de un concepto de la información financiera de carácter general, la utilización de las NIIF en un ámbito inapropiado, los problemas con las cuentas consolidadas, la incompatibilidad con la presentación de informes de supervisión, la falta de capacidad técnica, la inexistencia de versiones actualizadas de las NIIF y las NIA en idiomas distintos del inglés, la debilidad de las funciones de auditoría y de su observancia y el escaso interés en que se cumplan las normas sobre la publicación de los estados financieros.
وسلط المتحدث الضوء على عدد من القضايا المشتركة المتعلقة بالتنفيذ العملي التي تم تحديدها في سياق عمليات التقييم التي أجرتها منظمته، بما في ذلك الافتقار إلى تصور مفاهيمي للإبلاغ المالي المتصل بالأغراض العامة، وعدم تلاؤم نطاق هذه المعايير مع استخدامها، ومشاكل الحسابات الموحدة، والتعارض مع الإبلاغ لأغراض الإشراف، والافتقار إلى القدرات التقنية، وعدم وجود نسخ من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات بلغات أخرى غير الإنكليزية، وضعفوظيفة مراجعة الحسابات وضعف الإنفاذ، والتقصير في نشر البيانات المالية.
Se han multiplicado los escándalos, que han puesto de manifiesto grandes deficiencias estructurales, disfunciones y graves problemas de gestión en la Secretaría, que han mancillado la imagen y la credibilidad de la Organización.
لقد حدثت زيادة في عدد الفضائح، مما يؤكد على وجود أوجه ضعف هيكلية خطيرة واختلالات وظيفية ومشاكل إدارية خطيرة داخل الأمانة العامة.